HU/SB 3.26.29


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


29. VERS

taijasāt tu vikurvāṇād
buddhi-tattvam abhūt sati
dravya-sphuraṇa-vijñānam
indriyāṇām anugrahaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

taijasāt—a szenvedélyben lévő hamis egóból; tu—akkor; vikurvāṇāt—átalakuláson megy keresztül; buddhi—intelligencia; tattvam—elv; abhūt—megszületett; sati—ó, erényes hölgy; dravya—tárgyak; sphuraṇa—láthatóvá válik; vijñānam—megállapítva; indriyāṇām—az érzékeknek; anugrahaḥ—segítséget nyújtva.


FORDÍTÁS

Ó, erényes hölgy! A szenvedély minőségében lévő hamis ego átalakulásával megszületik az intelligencia. Az intelligencia szerepe az, hogy segít meghatározni a tárgyak természetét, amikor azok a látómezőbe kerülnek, és segít az érzékeknek.


MAGYARÁZAT

Az intelligencia a megkülönböztetőképesség, amelynek segítségével egy dolgot megérthetünk, s amely segít az érzékeknek dönteni. Ezért az intelligenciának az érzékek urának kell lennie. Az intelligencia tökéletességét akkor éri el az ember, amikor tántoríthatatlanul végzi a Kṛṣṇa-tudatú cselekedeteket. Az intelligencia megfelelő használatával a tudat kitágul, s a tudat végső kiterjedése a Kṛṣṇa-tudat.