HU/SB 3.26.47


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


47. VERS

nabho-guṇa-viśeṣo ’rtho
yasya tac chrotram ucyate
vāyor guṇa-viśeṣo ’rtho
yasya tat sparśanaṁ viduḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

nabhaḥ-guṇa-viśeṣaḥ—az éter megkülönböztető jellemzője (hang); arthaḥ—az érzékelés tárgya; yasya—akié; tat—az; śrotram—a hallóérzék; ucyate—hívják; vāyoḥ guṇa-viśeṣaḥ—a levegő megkülönböztető jellemzője (az érintés); arthaḥ—az érzékelés tárgya; yasya—akié; tat—az; sparśanam—a tapintóérzék; viduḥ—ismerik.


FORDÍTÁS

Azt az érzéket, amelynek érzéktárgya a hang, hallóérzéknek, azt pedig, melynek érzéktárgya az érintés, tapintóérzéknek nevezik.


MAGYARÁZAT

A hang az éter egyik jellemzője és a hallás tárgya. Hasonló módon az érintés a levegő jellemzője és a tapintóérzék tárgya.