HU/SB 3.26.58


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


58. VERS

hastau ca nirabhidyetāṁ
balaṁ tābhyāṁ tataḥ svarāṭ
pādau ca nirabhidyetāṁ
gatis tābhyāṁ tato hariḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

hastau—a két kéz; ca—és; nirabhidyetām—megnyilvánultak; balam—képesség; tābhyām—belőlük; tataḥ—ezek után; svarāṭ—az Úr Indra; pādau—a két láb; ca—és; nirabhidyetām—megnyilvánult; gatiḥ—a mozgás folyamata; tābhyām—belőlük; tataḥ—akkor; hariḥ—az Úr Viṣṇu.


FORDÍTÁS

Ezek után az Úr kozmikus formájának két keze nyilvánult meg, és velük együtt a képesség arra, hogy megragadjon, illetve eldobjon dolgokat, majd ezután megjelent az Úr Indra. Ezt követően a lábak nyilvánultak meg, s velük együtt a mozgás folyamata, és utána megjelent az Úr Viṣṇu.


MAGYARÁZAT

A kezek fölött uralkodó istenség, Indra, a mozgás felett pedig az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Viṣṇu uralkodik. Viṣṇu a virāṭ-puruṣa lábainak megnyilvánulásakor jelent meg.