HU/SB 3.26.59


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


59. VERS

nāḍyo ’sya nirabhidyanta
tābhyo lohitam ābhṛtam
nadyas tataḥ samabhavann
udaraṁ nirabhidyata


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

nāḍyaḥ—az erek; asya—a kozmikus formának; nirabhidyanta—megnyilvánultak; tābhyaḥ—belőlük; lohitam—vér; ābhṛtam—létrejött; nadyaḥ—a folyók; tataḥ—abból; samabhavan—megjelent; udaram—a gyomor; nirabhidyata—megnyilvánult.


FORDÍTÁS

Megnyilvánultak a kozmikus test erei, majd a vörös vértestek, azaz a vér. Utánuk következtek a folyók (az erek felett uralkodó istenségek), aztán pedig egy gyomor.


MAGYARÁZAT

A vérereket a folyókhoz hasonlítják. Amikor az erek megnyilvánultak a kozmikus formában, megnyilvánultak a folyók a különféle bolygókon. A folyók uralkodó istensége az idegrendszer uralkodó istensége is egyben. Az Āyur-veda orvoslásban azoknak, akik a labilis idegrendszer betegségében szenvednek, ajánlott, hogy fürödjenek meg egy folyóba merülve.