HU/SB 3.26.66


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


66. VERS

gudaṁ mṛtyur apānena
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
hastāv indro balenaiva
nodatiṣṭhat tadā virāṭ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

gudam—végbélnyílásának; mṛtyuḥ—a halál istene; apānena—az ürítőszervvel; na—nem; udatiṣṭhat—felkel; tadā—akkor sem; virāṭ—a virāṭ-puruṣa; hastau—a két kéz; indraḥ—az Úr Indra; balena—a kezeknek azzal a képességével, amivel meg tudnak ragadni és el tudnak dobni dolgokat; eva—csakugyan; na—nem; udatiṣṭhat—felkel; tadā—akkor sem; virāṭ—a virāṭ-puruṣa.


FORDÍTÁS

A halál istene behatolt végbélnyílásába az ürítőszervvel, de a virāṭ-puruṣát nem tudta cselekvésre késztetni. Indra isten behatolt a kezekbe azzal a képességgel, amivel meg tudnak ragadni és el tudnak dobni dolgokat, de a virāṭ-puruṣa még ekkor sem kelt fel.