HU/SB 3.26.65


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


65. VERS

tvacaṁ romabhir oṣadhyo
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
retasā śiśnam āpas tu
nodatiṣṭhat tadā virāṭ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tvacam—a virāṭ-puruṣa bőre; romabhiḥ—a testén lévő szőrszálakkal; oṣadhyaḥ—a gyógynövények és fűszernövények felett uralkodó istenségek; na—nem; udatiṣṭhat—felébredt; tadā—akkor; virāṭ—a virāṭ-puruṣa; retasā—a nemzőképességgel; śiśnam—a nemzőszerv; āpaḥ—a vizek istene; tu—akkor; na—nem; udatiṣṭhat—felébredt; tadā—akkor; virāṭ—a virāṭ-puruṣa.


FORDÍTÁS

A bőr, a gyógynövények és a fűszernövények uralkodó istenségei behatoltak a virāṭ-puruṣa bőrébe a szőrszálakkal együtt, de a Kozmikus Lény továbbra sem ébredt fel. A víz felett uralkodó istenség behatolt a nemzőszervébe a nemzőképességgel, azonban a virāṭ-puruṣa továbbra sem kelt fel.