HU/SB 3.3.6


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


6. VERS

sutaṁ mṛdhe khaṁ vapuṣā grasantaṁ
dṛṣṭvā sunābhonmathitaṁ dharitryā
āmantritas tat-tanayāya śeṣaṁ
dattvā tad-antaḥ-puram āviveśa


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sutam–fiú; mṛdhe–a harcban; kham–az eget; vapuṣā–testével; grasantam–miközben bekebelezte; dṛṣṭvā–látta; sunābha–a Sudarśana kerékkel; unmathitam–megölte; dharitryā–a Föld; āmantritaḥ–imádkozott érte; tat-tanayāya–Narakāsura fiához; śeṣam–amit elvettek tőle; dattvā–visszaadta; tat–övé; antaḥ-puram–a házba; āviveśa–belépett.


FORDÍTÁS

Dharitrī    –    a Föld    –    fia, Narakāsura meg akarta hódítani az egész eget, ezért az Úr egy harc során megölte. Ekkor Narakāsura anyja imával fordult az Úrhoz, s az Úr visszaadta a birodalmat Narakāsura fiának. Így lépett be az Úr a démon házába.


MAGYARÁZAT

Más Purāṇákban az áll, hogy Narakāsura magától az Úrtól született meg Dharitrī, a Föld fiaként, de Bāṇa, a démon társaságában ő is démon lett. Démonoknak az ateistákat nevezik, s való igaz, hogy, még aki jó szülőktől származik, az is démonná válhat, ha rossz társaságba keveredik. A jóságot a származás nem határozza meg minden esetben. Ha az embert nem nevelik arra, hogy a jók társaságát keresse, nem válhat jóvá.