HU/SB 3.32.3
3. VERS
- tac-chraddhayākrānta-matiḥ
- pitṛ-deva-vrataḥ pumān
- gatvā cāndramasaṁ lokaṁ
- soma-pāḥ punar eṣyati
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tat—a félisteneknek és az ősatyáknak; śraddhayā—tisztelettel; ākrānta—legyőzni; matiḥ—elméje; pitṛ—az ősatyáknak; deva—a félisteneknek; vrataḥ—fogadalma; pumān—a személy; gatvā—távozva; cāndramasam—a Holdra; lokam—bolygó; soma-pāḥ—soma italt fogyasztva; punaḥ—újra; eṣyati—vissza fog térni.
FORDÍTÁS
Az ilyen materialista emberek, akik vonzódnak az érzékkielégítéshez, s akik az ősatyák és a félistenek hívei, felemelkedhetnek a Holdra, ahol a soma növény levét ihatják. Ők újra visszatérnek erre a bolygóra.
MAGYARÁZAT
A Holdat a mennyei birodalomhoz tartozó bolygónak tekintik. Az ember felemelkedhet erre a bolygóra a védikus írásokban javasolt különféle áldozatok végzésével, például azokkal a jámbor cselekedettel, amelyeket a félistenek és az ősatyák imádata során, szigorú szabályokat követve és fogadalmakat téve hajt végre. Ám nem maradhat ott hosszú ideig. A Holdon az élet a félistenek időszámítása szerinti tízezer évig tart. A félistenek időszámításában egy nap (tizenkét óra) bolygónk hat hónapjával egyenlő. A Holdra semmilyen anyagi járművel, űrrakétával nem lehet eljutni, de akik vonzódnak az anyagi élvezethez, jámbor tetteik eredményeképpen eljuthatnak a Holdra. Azonban annak ellenére, hogy a Holdra emelkedik, az embernek újra vissza kell térnie a Földre, amikor az áldozatok során végzett tetteinek érdeme véget ér. Ezt a Bhagavad-gītā is megerősíti (BG 9.21): te taṁ bhuktvā svarga-lokaṁ viśālaṁ kṣīṇe puṇye martya-lokaṁ viśanti.