HU/SB 3.33.23
23. VERS
- dhyāyatī bhagavad-rūpaṁ
- yad āha dhyāna-gocaram
- sutaḥ prasanna-vadanaṁ
- samasta-vyasta-cintayā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
dhyāyatī—meditálva; bhagavat-rūpam—az Istenség Legfelsőbb Személyisége formáján; yat—ami; āha—Ő tanította; dhyāna-gocaram—a meditáció tárgya; sutaḥ—fia; prasanna-vadanam—mosolygó arccal; samasta—az egészen; vyasta—a részeken; cintayā—elméjével.
FORDÍTÁS
Attól kezdve, hogy nagy lelkesedéssel végighallgatta fia, Kapiladeva, az örökké mosolygó Istenség Személyisége részletes tanítását, Devahūti állandóan a Legfelsőbb Úr Viṣṇu-formáján meditált.