HU/SB 3.4.32


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


32. VERS

evaṁ tri-loka-guruṇā
sandiṣṭaḥ śabda-yoninā
badaryāśramam āsādya
harim īje samādhinā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

evam–így; tri-loka–három világ; guruṇā–a lelki tanítómester által; sandiṣṭaḥ–tökéletesen megtanítva; śabda-yoninā–a teljes védikus tudás forrása által; badaryāśramam–Badarikāśrama zarándokhelyen; āsādya–elérve; harim–az Úrnak; īje–elégedetté tette; samādhinā–a transz által.


FORDÍTÁS

Śukadeva Gosvāmī elmondta a királynak, hogy miután az Istenség Legfelsőbb Személyisége    –    minden védikus tudás forrása és a három világ lelki tanítómestere    –    tudásban részesítette Uddhavát, Uddhava Badarikāśrama zarándokhelyre ment, s ott transzba merült, hogy elégedetté tegye az Urat.


MAGYARÁZAT

Az Úr Śrī Kṛṣṇa valóban a három világ lelki tanítómestere, s Ő minden védikus tudomány eredeti forrása is. Ám az Abszolút Igazság személyes aspektusát még a Védákból is nagyon nehéz megérteni. Ahhoz, hogy az Istenség Személyiségét, mint a Legfelsőbb Abszolút Igazságot értsük meg, személyes utasításaira van szükség. A Bhagavad-gītā e transzcendentális tudás bizonyítéka tömör formában. Az ember nem ismerheti meg a Legfelsőbb Urat, ha maga az Úr nem részesíti kegyében. Az Úr Kṛṣṇa ezzel a sajátságos keggyel áldotta meg Arjunát és Uddhavát, míg jelen volt az anyagi világban.

Az Úr kétségtelenül azért beszélte el a Bhagavad-gītāt a kurukṣetrai csatatéren, hogy Arjunát harcra biztassa, ám hogy teljessé tegye a Bhagavad-gītā transzcendentális tudományát, Uddhavát is oktatta. Az Úr azt akarta, hogy Uddhava teljesítse küldetését, amellyel megbízta, és terjessze el a tudást, amelyet még a Bhagavad-gītāban sem mondott el. Azok, akik ragaszkodnak a Védák szavaihoz, ebből a versből azt is megtudhatják, hogy az Úr minden védikus tudás forrása. Aki a Védákat töviről hegyire tanulmányozva nem képes megérteni az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, az menedéket kereshet az Úr bhaktájánál, például Uddhavánál, hogy tovább fejlődjön az Istenség Legfelsőbb Személyiségéről szóló tudományban. A Brahma-saṁhitā azt mondja, hogy a Védákból nagyon nehéz megérteni az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, de egy olyan tiszta bhakta segítségével, mint Uddhava, könnyen megérthetjük Őt. Az Úr a Badarikāśramában élő nagy bölcsek iránti kegyéből felhatalmazta Uddhavát, hogy beszéljen a nevében. Ha valaki nem részesül ilyen felhatalmazásban, nem értheti meg az Úr odaadó szolgálatát, és nem prédikálhat róla.

Amikor az Úr jelen volt ezen a Földön, számtalan különleges tettet végrehajtott. Még az űrben is járt, hogy lehozza a pārijātát a mennyekből, s visszahozta tanítója (Sāndīpani Muni) fiát a halál birodalmából. Uddhava minden bizonnyal hallott Tőle a más bolygókon uralkodó életfeltételekről, s a bölcsek is mind tudni akartak róla, ahogy mi is szeretnénk tudni az űrben keringő bolygókról. Uddhavát főként azzal bízta meg az Úr, hogy elvigye üzenetét Badarikāśramába, nemcsak a zarándokhely bölcseinek, de Nara-Nārāyaṇa Istenségeknek is. Ez az üzenet minden bizonnyal bensőségesebb volt a Védák oldalain fellelhető tudásnál.

Az Úr kétségtelenül minden tudás forrása. Az a tanítás, amelyet Uddhavával juttatott el Nara-Nārāyaṇának és a többi bölcsnek, szintén a védikus tudás része volt, ám annál sokkal bensőségesebb, melyet csak egy olyan tiszta bhakta adhatott át vagy érthetett meg, mint Uddhava. Mivel e titkos tudományt csak az Úr és Uddhava ismerték, azt mondják, hogy Uddhava olyan volt, mint maga az Úr. Uddhavához hasonlóan bármelyik élőlényből bizalmas hírvivő lehet, aki azonos szinten áll az Úrral, ám ennek az a feltétele, hogy bizalmas baráttá váljon a szerető odaadó szolgálat következtében. E bizalmas tudással    –    ahogy azt a Bhagavad-gītā megerősíti    –    csak tiszta bhakták, például Uddhava és Arjuna vannak megáldva, s misztériumát rajtuk keresztül kell megismernünk. Senki nem értheti meg a Bhagavad-gītāt vagy a Śrīmad-Bhāgavatamot az Úr bensőséges bhaktáinak segítsége nélkül. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura szerint e bizalmas üzenet minden bizonnyal arra a rejtélyre vonatkozott, ahogyan az Úr eltávozott és megsemmisítette dinasztiáját, miután véget ért száz évig tartó megjelenése a földi világban. Valószínűleg mindenki szeretett volna tudni a Yadu-dinasztia megsemmisülésének misztériumáról, s az Úr bizonyosan ezt az üzenetet bízta Uddhavára és küldte vele Badarikāśramába, hogy adja át Nara-Nārāyaṇának és tiszta bhaktáinak.