HU/SB 3.5.37
37. VERS
- bhūtānāṁ nabha-ādīnāṁ
- yad yad bhavyāvarāvaram
- teṣāṁ parānusaṁsargād
- yathā saṅkhyaṁ guṇān viduḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
bhūtānām–minden fizikai elemnek; nabhaḥ–az éter; ādīnām–belőle kezdve; yat–mint; yat–és mint; bhavya–ó, nemes lelkű; avara–alsóbbrendű; varam–felsőbbrendű; teṣām–mindegyik; para–a Legfelsőbb; anusaṁsargāt–az utolsó érintés; yathā–amennyi; saṅkhyam–szám; guṇān–tulajdonságok; viduḥ–megértheted.
FORDÍTÁS
Ó, nemes lelkű! Minden fizikai elem – az étertől kezdve egészen a földig – összes alsóbbrendű és felsőbbrendű tulajdonsága a végső érintésnek, az Istenség Legfelsőbb Személyisége pillantásának köszönhető.