HU/SB 3.5.37


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


37. VERS

bhūtānāṁ nabha-ādīnāṁ
yad yad bhavyāvarāvaram
teṣāṁ parānusaṁsargād
yathā saṅkhyaṁ guṇān viduḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

bhūtānām–minden fizikai elemnek; nabhaḥ–az éter; ādīnām–belőle kezdve; yat–mint; yat–és mint; bhavya–ó, nemes lelkű; avara–alsóbbrendű; varam–felsőbbrendű; teṣām–mindegyik; para–a Legfelsőbb; anusaṁsargāt–az utolsó érintés; yathā–amennyi; saṅkhyam–szám; guṇān–tulajdonságok; viduḥ–megértheted.


FORDÍTÁS

Ó, nemes lelkű! Minden fizikai elem    –    az étertől kezdve egészen a földig    –    összes alsóbbrendű és felsőbbrendű tulajdonsága a végső érintésnek, az Istenség Legfelsőbb Személyisége pillantásának köszönhető.