HU/SB 3.7.26


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


26. VERS

upary adhaś ca ye lokā
bhūmer mitrātmajāsate
teṣāṁ saṁsthāṁ pramāṇaṁ ca
bhūr-lokasya ca varṇaya


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

upari–a fejen; adhaḥ–alatta; ca–szintén; ye–amely; lokāḥ–bolygók; bhūmeḥ–a Földnek; mitrā-ātmaja–ó, Mitrā fia (Maitreya Muni); āsate–léteznek; teṣām–az övék; saṁsthām–helyzetet; pramāṇam ca–méretüket is; bhūḥ-lokasya–a földi bolygóknak; ca–szintén; varṇaya–kérlek, beszéld el.


FORDÍTÁS

Ó, Mitrā fia! Kegyesen beszéld el, hogyan helyezkednek el a bolygók a Föld felett és alatt, s kérlek, a földi bolygók méretei mellett ejts szót ezek méreteiről is!


MAGYARÁZAT

Yasmin vijñāte sarvam evaṁ vijñātaṁ bhavati. Ez a védikus himnusz nyomatékosan kijelenti, hogy az Úr bhaktája ismer minden anyagit és lelkit az Úrral kapcsolatban. A bhakták nem pusztán érzelgős emberek, ahogy azt bizonyos kevésbé intelligens emberek feltételezik, hanem nagyon is gyakorlatiasak. Ismernek mindent, ami csak létezik, s a legapróbb részletekig tisztában vannak vele, hogyan uralkodik az Úr mindazon különféle dolgok felett, amit megteremtett.