HU/SB 3.7.34


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


34. VERS

dānasya tapaso vāpi
yac ceṣṭā-pūrtayoḥ phalam
pravāsa-sthasya yo dharmo
yaś ca puṁsa utāpadi


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

dānasya–adománynak; tapasaḥ–lemondásnak; vāpi–tó; yat–ami; ca–és; iṣṭā–törekvés; pūrtayoḥ–a víztárolóknak; phalam–gyümölcs; pravāsa-sthasya–aki távol van otthonától; yaḥ–ami; dharmaḥ–kötelesség; yaḥ ca–és ami; puṁsaḥ–az embernek; uta–leírta; āpadi–veszélyben.


FORDÍTÁS

Kérlek, beszélj annak gyümölcséről, ha valaki adományoz, vezekel és kutat ás! Kérlek, jellemezd azoknak a helyzetét, akik otthonuktól távol élnek, és írd le azt is, hogy mi a veszélyben lévő ember kötelessége!


MAGYARÁZAT

Rendkívüli jótékony tettnek számít, ha az ember nyilvános kutakat ás, egy józan ember részéről pedig nagyszerű lemondás, ha ötven éves kora után visszavonul a családi élettől.