HU/SB 3.9.5


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


5. VERS

ye tu tvadīya-caraṇāmbuja-kośa-gandhaṁ
jighranti karṇa-vivaraiḥ śruti-vāta-nītam
bhaktyā gṛhīta-caraṇaḥ parayā ca teṣāṁ
nāpaiṣi nātha hṛdayāmburuhāt sva-puṁsām


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ye–akik; tu–de; tvadīya–Tiéd; caraṇa-ambuja–lótuszlábak; kośa–belül; gandham–íz; jighranti–szagol; karṇa-vivaraiḥ–a fül csatornáján át; śruti-vāta-nītam–a védikus hang levegője által szállított; bhaktyā–az odaadó szolgálat által; gṛhīta-caraṇaḥ–elfogadni a lótuszlábat; parayā–transzcendentális; ca–szintén; teṣām–nekik; na–soha; apaiṣi–különálló; nātha–ó, Uram; hṛdaya–szív; ambu-ruhāt–lótuszából; sva-puṁsām–saját bhaktáidnak.


FORDÍTÁS

Ó, Uram! Akik megérzik lótuszlábad illatát, melyet a védikus hang levegője juttat el hozzájuk fülük nyílásán át, azok odaadó szolgálatodhoz kezdenek. Számukra nem lehetséges, hogy valaha elhagyod szívük lótuszát.


MAGYARÁZAT

Az Úr tiszta bhaktájának semmi nem jelent többet az Úr lótuszlábánál, s az Úr tudja, hogy e bhakták nem vágynak semmi többre. A „tu” szó kifejezetten ezt a tényt erősíti meg. Az Úr szintén nem akar megválni tiszta bhaktái lótuszszívétől. Ilyen transzcendentális kapcsolatban állnak a tiszta bhakták az Istenség Személyiségével. Abból, hogy az Úr nem akarja elhagyni a tiszta bhakták szívét, megérthetjük, hogy sokkal jobban kedveli őket, mint az imperszonalistákat. Kapcsolatuk az Úrral annak köszönhetően alakul ki, hogy a hiteles védikus források alapján odaadó szolgálatot végeznek Neki. Nem világi, szentimentális emberek ők, hanem valódi realisták, hiszen cselekedeteiket olyan hiteles védikus szaktekintélyek támasztják alá, akik meghallgatták azokat a tényeket, melyekről a védikus írások beszélnek.

A parayā szónak nagy jelentősége van ebben a versben. A parā bhakti, vagyis az Isten iránti spontán szeretet, az Úrral létesített bensőséges kapcsolat alapja. Ezt a legmagasabb szintű kapcsolatot pusztán azzal ki lehet alakítani, ha az ember az Úr tiszta bhaktáinak ajkairól, olyan hiteles forrásokból hall Róla (nevéről, formájáról, tulajdonságairól stb.), mint a Bhagavad-gītā és a Śrīmad-Bhāgavatam.