HU/SB 4.10.29
29. VERS
- dhruve prayuktām asurais
- tāṁ māyām atidustarām
- niśamya tasya munayaḥ
- śam āśaṁsan samāgatāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
dhruve—Dhruva ellen; prayuktām—mértek; asuraiḥ—a démonok; tām—az; māyām—misztikus erő; ati-dustarām—nagyon veszélyes; niśamya—miután hallotta; tasya—övé; munayaḥ—a nagy bölcsek; śam—szerencse; āśaṁsan—bátorítva; samāgatāḥ—összegyűltek.
FORDÍTÁS
Amikor a nagy bölcsek meghallották, hogy Dhruva Mahārāját hatalmába kerítették a démonok szemfényvesztő, misztikus cselfogásai, azonnal összeszaladtak, hogy bátorítsák, s jó szerencsét kívánjanak neki.