HU/SB 4.14.21


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


21. VERS

taṁ sarva-lokāmara-yajña-saṅgrahaṁ
trayīmayaṁ dravyamayaṁ tapomayam
yajñair vicitrair yajato bhavāya te
rājan sva-deśān anuroddhum arhasi


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tam—Őt; sarva-loka—minden bolygón; amara—az uralkodó istenségekkel; yajña—áldozatok; saṅgraham—aki elfogadja; trayī-mayam—a három Véda lényege; dravya-mayam—minden létező tulajdonosa; tapaḥ-mayam—minden lemondás célja; yajñaiḥ—az áldozatok által; vicitraiḥ—különféle; yajataḥ—imádják; bhavāya—a felemelkedésért; te—tiéd; rājan—ó, király; sva-deśān—honfitársaid; anuroddhum—vezetni; arhasi—neked kell.


FORDÍTÁS

Kedves király! Az uralkodó félistenekkel együtt minden bolygón az Istenség Legfelsőbb Személyisége az élvezője minden áldozat gyümölcsének. A Legfelsőbb Úr a három Véda lényege, minden létező tulajdonosa és minden lemondás végső célja. Országod népének éppen ezért áldozatokat kell végezniük a te felemelkedésedért, s neked mindig úgy kell vezetned őket, hogy áldozatokat mutassanak be.