HU/SB 4.14.24


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


24. VERS

avajānanty amī mūḍhā
nṛpa-rūpiṇam īśvaram
nānuvindanti te bhadram
iha loke paratra ca


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

avajānanti—tiszteletlen; amī—azok (akik); mūḍhāḥ—tudatlanok; nṛpa-rūpiṇam—a király személyében; īśvaram—az Istenség Személyisége; na—nem; anuvindanti—tapasztalnak; te—ők; bhadram—boldogságot; iha—ebben; loke—világban; paratra—a halál után; ca—szintén.


FORDÍTÁS

Akik rettentő tudatlanságukban nem imádják a királyt, aki valójában az Istenség Legfelsőbb Személyisége, azok sem ebben, sem a halál utáni világban nem lehetnek boldogok.