HU/SB 4.14.5
5. VERS
- evaṁ madāndha utsikto
- niraṅkuśa iva dvipaḥ
- paryaṭan ratham āsthāya
- kampayann iva rodasī
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
evam—így; mada-andhaḥ—a hatalomtól elvakultan; utsiktaḥ—büszke; niraṅkuśaḥ—féktelen; iva—mint; dvipaḥ—egy elefánt; paryaṭan—utazott; ratham—egy szekér; āsthāya—felszállva; kampayan—megremegtetve; iva—sőt; rodasī—az ég és a föld.
FORDÍTÁS
Vena királyt túlságosan elvakította gazdagsága. Egy napon hintóra szállt, s mint egy féktelen elefánt, útnak indult, hogy bejárja a birodalmat. Amerre ment, remegett az ég és a föld.