HU/SB 4.19.26


File:CT15-200.JPG
Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


26. VERS

tad abhijñāya bhagavān
pṛthuḥ pṛthu-parākramaḥ
indrāya kupito bāṇam
ādattodyata-kārmukaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tat—azt; abhijñāya—megértve; bhagavān—Isten inkarnációja; pṛthuḥ—Pṛthu király; pṛthu-parākramaḥ—nagyon hatalmasként híres; indrāya—Indrára; kupitaḥ—nagyon mérges volt; bāṇam—egy nyilat; ādatta—felvette; udyata—felvéve; kārmukaḥ—az íjat.


FORDÍTÁS

Pṛthu Mahārāja, aki híres volt rendkívüli hatalmáról, azonnal megragadta íját és nyilait, s felkészült, hogy ő maga ölje meg Indrát, amiért ilyen szabálytalan sannyāsa rendeket vezetett be.


MAGYARÁZAT

A királynak kötelessége, hogy ne tűrje el semmilyen vallástalan rendszer létrejöttét. Pṛthu király az Istenség Legfelsőbb Személyiségének inkarnációja volt, ezért kétségtelenül kötelessége volt megszüntetni mindenféle csaló vallást. Nyomdokait követve minden államvezetőnek Isten hiteles képviselőjévé kell válnia, és véget kell vetnie minden vallástalan rendszernek. Sajnos azonban az országok vezetői gyávák, s az államot világinak kiáltják ki. Ez a mentalitás egyfajta kompromisszum a vallásos és vallástalan rendszerek között, s emiatt az embereket általában nem érdekli a lelki fejlődés. A helyzet egyre romlik, s az emberi társadalomra pokoli élet vár.