HU/SB 4.2.4
4. VERS
- maitreya uvāca
- urā viśva-sṛjāṁ satre
- sametāḥ paramarṣayaḥ
- tathāmara-gaṇāḥ sarve
- sānugā munayo ’gnayaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
maitreyaḥ uvāca—a bölcs Maitreya mondta; purā—korábban (Svāyambhuva Manu idejében); viśva-sṛjām—az univerzum teremtőinek; satre—egy áldozatnál; sametāḥ—összegyűltek; parama-ṛṣayaḥ—a nagy bölcsek; tathā—és szintén; amara-gaṇāḥ—a félistenek; sarve—mind; sa-anugāḥ—követőikkel együtt; munayaḥ—a filozófusok; agnayaḥ—a tűzistenek.
FORDÍTÁS
A bölcs Maitreya így szólt: Egyszer rég az univerzum vezérei nagy áldozatot mutattak be, amelyen minden nagy bölcs, filozófus, félisten és tűzisten megjelent, követőivel együtt.
MAGYARÁZAT
Vidura kérdésére a bölcs Maitreya elbeszélésébe kezdett, mi is volt az oka az Úr Śiva és Dakṣa közötti félreértésnek, ami miatt Satī istennő elhagyta a testét. Így kezdődik el az univerzum vezetői, Marīci, Dakṣa és Vasiṣṭha által bemutatott hatalmas áldozat története. E kiváló személyiségek egy nagy áldozat elvégzésére készülődtek, melyen követőikkel együtt a félistenek, köztük Indra és a tűzistenek is megjelentek. Az Úr Brahmā és az Úr Śiva szintén jelen volt.