HU/SB 4.2.6


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


6. VERS

udatiṣṭhan sadasyās te
sva-dhiṣṇyebhyaḥ sahāgnayaḥ
ṛte viriñcāṁ śarvaṁ ca
tad-bhāsākṣipta-cetasaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

udatiṣṭhan—felállt; sadasyāḥ—a tanácskozás résztvevői; te—ők; sva-dhiṣṇyebhyaḥ—saját ülőhelyükről; saha-agnayaḥ—a tűzistenekkel együtt; ṛte—kivéve; viriñcām—Brahmāt; śarvam—Śivát; ca—és; tat—övé (Dakṣáé); bhāsa—a ragyogás által; ākṣipta—befolyásolva; cetasaḥ—akiknek elméje.


FORDÍTÁS

Teste sugárzása láttán a tűzistenek és a nagy tanácskozás többi résztvevője az Úr Brahmā és az Úr Śiva kivételével mindannyian felemelkedtek ülőhelyükről, hogy megadják neki a tiszteletet.