HU/SB 4.23.26
26. VERS
- saiṣā nūnaṁ vrajaty ūrdhvam
- anu vainyaṁ patiṁ satī
- paśyatāsmān atītyārcir
- durvibhāvyena karmaṇā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
sā—ő; eṣā—ez; nūnam—bizonyára; vrajati—ment; ūrdhvam—felfelé; anu—követve; vainyam—Vena fiát; patim—férjet; satī—hűséges; paśyata—nézzétek csak; asmān—minket; atītya—túlhaladva; arciḥ—Arci nevű; durvibhāvyena—felfoghatatlan; karmaṇā—cselekedetek által.
FORDÍTÁS
A félistenek feleségei így folytatták: Nézzétek csak! Ez a hűséges hölgy, Arci, felfoghatatlan jámbor cselekedeteinek köszönhetően még mindig követi a férjét felfelé, ameddig csak szemünk ellát.
MAGYARÁZAT
Pṛthu Mahārāja repülőgépe és az a repülő, amelyen Arci királynő ült, lassan eltűnt a felsőbb bolygórendszerek hölgyeinek szeme elől. Lenyűgözve látták, milyen emelkedett helyzetet ért el Pṛthu Mahārāja és felesége. Annak ellenére, hogy a felső bolygórendszer lakóinak a feleségei voltak, Pṛthu Mahārāja pedig egy alsóbb bolygórendszerben (a Földön) élt, a király feleségével együtt elhaladt a félistenek birodalmai mellett, és felfelé, Vaikuṇṭhaloka felé repült. Az ūrdhvam („felfelé”) szó fontos ebben a versben, mert a hölgyek, akik ezt a verset elmondják, a felsőbb bolygórendszerekben éltek, ami magában foglalja a Holdat, a Napot és a Vénuszt is, fel egészen Brahmalokáig, a legfelsőbb bolygóig. Brahmaloka fölött a lelki világ van, és abban a lelki űrben megszámlálhatatlan Vaikuṇṭhaloka lebeg. Az ūrdhvam szó tehát azt jelzi, hogy a Vaikuṇṭha bolygók ezeken az anyagi bolygókon túl, e bolygók fölött találhatók, és hogy Pṛthu Mahārāja és felesége ezekre a Vaikuṇṭha bolygókra ment. Mindez arra is utal, hogy amikor Pṛthu Mahārāja és felesége, Arci elhagyták anyagi testüket az anyagi tűzben, azonnal kialakult a lelki testük, és lelki repülőgépekre szálltak, amelyek képesek voltak keresztülhatolni az anyagi elemeken, hogy elérjék a lelki világot. Két külön repülőgép vitte őket, így levonhatjuk azt a következtetést, hogy külön személyiségek maradtak még azután is, hogy elégtek a halottégető máglyán. Sohasem vesztették el az egyéniségüket, és nem váltak ürességgé, mint ahogy az imperszonalisták képzelik.
Ezek a hölgyek a felsőbb bolygórendszerekben lefelé és felfelé is láttak. Ha lenéztek, láthatták, amint Pṛthu Mahārāja teste ég, s hogy felesége, Arci a tűzbe lép, amikor pedig felnéztek, látták, hogyan viszi őket a két repülőgép a Vaikuṇṭhalokákra. Mindezt a durvibhāvyena karmaṇā, a felfoghatatlan tettek teszik lehetővé. Pṛthu Mahārāja tiszta bhakta volt, felesége, Arci pedig csupán követte a férjét. Mindkettőjüket tiszta bhaktának tekinthetjük, és emiatt felfoghatatlan tettekre voltak képesek. Ilyen tetteket egy közönséges ember nem hajthat végre. Valójában a hétköznapi ember nem tud hozzákezdeni az Úr odaadó szolgálatához, és egy egyszerű nő sem képes efféle hűség-fogadalmakat betartani vagy minden tekintetben követni a férjét. Egy nőnek nem kell magas szintre eljutnia: ha csupán követi férje nyomdokait, akinek bhaktának kell lennie, akkor mind a ketten felszabadulnak, és beléphetnek a Vaikuṇṭhalokákra. Ezt bizonyítják Pṛthu Mahārāja és felesége felfoghatatlan tettei.