HU/SB 4.24.37


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


37. VERS

svargāpavarga-dvārāya
nityaṁ śuci-ṣade namaḥ
namo hiraṇya-vīryāya
cātur-hotrāya tantave


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

svarga—a mennyei bolygók; apavarga—a felszabaduláshoz vezető út; dvārāya—az ajtajának; nityam—örökké; śuci-sade—a legtisztábbnak; namaḥ—hódolatom Neked; namaḥ—hódolatom; hiraṇya—arany; vīryāya—mag; cātuḥ-hotrāya—védikus áldozatok; tantave—annak, aki kiterjed.


FORDÍTÁS

Uram, ó, Aniruddha! Te vagy az a hatalom, akinek szavára megnyílnak a felsőbb bolygórendszerek és a felszabadulás kapui. Mindig az élőlény tiszta szívében lakozol, ezért hódolatomat ajánlom Neked. Tiéd a férfiak magja, mely olyan, akár az arany, s így a tűz formájában segíted a cātur-hotrával kezdődő védikus áldozatokat. Hódolatomat ajánlom neked!


MAGYARÁZAT

A svarga szó a felsőbb vagy mennyei bolygórendszerekbeli létre utal, az apavarga szó jelentése pedig „felszabadulás”. Azok, akik ragaszkodnak a Védákban leírt karma-kāṇḍīya cselekedetekhez, valójában az anyagi természet három kötőerejének hálójába keveredtek. A Bhagavad-gītā ezért azt mondja, hogy az embernek a gyümölcsöző tettek uralma fölé kell emelkednie. Többféle felszabadulás, mukti létezik. A legjobb közülük a Legfelsőbb Úr odaadó szolgálata. Az Úr Aniruddha nemcsak a gyümölcsöző cselekedetek végzőit segíti azzal, hogy felemeli őket a felsőbb bolygórendszerekbe, hanem kimeríthetetlen energiája révén a bhaktákat is segíti az odaadó szolgálatban. Ugyanúgy, ahogyan a hő az anyagi energia forrása, az Úr Aniruddha ösztönzése az az energia, amellyel az ember odaadó szolgálatot végezhet.