HU/SB 4.31.27
27. VERS
- yo nāradād ātma-vidyām
- adhigamya punar mahīm
- bhuktvā vibhajya putrebhya
- aiśvaraṁ samagāt padam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yaḥ—aki; nāradāt—Nāradától, a nagy bölcstől; ātma-vidyām—lelki tudás; adhigamya—miután megtanulta; punaḥ—újra; mahīm—a föld; bhuktvā—miután élvezte; vibhajya—miután felosztotta; putrebhyaḥ—fiai között; aiśvaram—transzcendentális; samagāt—elérte; padam—helyzetet.
FORDÍTÁS
Priyavrata Mahārāját Nārada, a nagy bölcs szintén tanította, ő azonban tovább uralkodott a Földön. Anyagi javainak teljes élvezet után birodalmát szétosztotta a fiai között, s aztán olyan helyzetet ért el, amelyből hazatérhetett, vissza Istenhez.