HU/SB 4.6.11
11. VERS
- nānāmala-prasravaṇair
- nānā-kandara-sānubhiḥ
- ramaṇaṁ viharantīnāṁ
- ramaṇaiḥ siddha-yoṣitām
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
nānā—különféle; amala—áttetsző; prasravaṇaiḥ—vízesésekkel; nānā—különféle; kandara—barlangok; sānubhiḥ—csúcsokkal; ramaṇam—örömet okozva; viharantīnām—játszadozva; ramaṇaiḥ—kedveseikkel; siddha-yoṣitām—a misztikusok kedveseinek.
FORDÍTÁS
Mindenhol vízesések tarkítják, s a hegyekbe mélyedő számtalan gyönyörű barlangban a misztikusok szépséges feleségei élnek.