HU/SB 4.6.36


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


36. VERS

liṅgaṁ ca tāpasābhīṣṭaṁ
bhasma-daṇḍa-jaṭājinam
aṅgena sandhyābhra-rucā
candra-lekhāṁ ca bibhratam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

liṅgam—jel; ca—és; tāpasa-abhīṣṭam—a śaivita aszkéták vágya; bhasma—hamu; daṇḍa—bot; jaṭā—zilált haj; ajinam—antilopbőr; aṅgena—testével; sandhyā-ābhra—piros; rucā—színű; candra-lekhām—félhold-csúcs; ca—és; bibhratam—viselni.


FORDÍTÁS

Őzbőrön ült, s a lemondás valamennyi formáját gyakorolta. Testét hamu borította, ezért esti felhőhöz hasonlított. Hajában a félhold jelképét viselte.


MAGYARÁZAT

Az Úr Śiva lemondását nem egészen ugyanazok a szimptómák jelzik, mint a vaiṣṇavákét. Kétségtelenül Ő a legkiválóbb vaiṣṇava, de az emberek egy olyan sajátságos rétege előtt mutatkozik meg, akik nem képesek követni a vaiṣṇava elveket. A śaiviták, az Úr Śiva hívei általában úgy öltöznek, mint az Úr Śiva, és néha dohányoznak vagy kábítószereket is fogyasztanak. A vaiṣṇava hagyomány hívei sohasem tesznek ilyet.