HU/SB 4.6.6
6. VERS
- āśāsānā jīvitam adhvarasya
- lokaḥ sa-pālaḥ kupite na yasmin
- tam āśu devaṁ priyayā vihīnaṁ
- kṣamāpayadhvaṁ hṛdi viddhaṁ duruktaiḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
āśāsānāḥ—kérni akar; jīvitam—időtartamra; adhvarasya—az áldozatnak; lokaḥ—minden bolygó; sa-pālaḥ—irányítóikkal együtt; kupite—amikor feldühítik; na—nem; yasmin—akit; tam—az; āśu—azonnal; devam—az Úr Śiva; priyayā—kedves feleségének; vihīnam—megfosztva; kṣamāpayadhvam—könyörögjetek a bocsánatáért; hṛdi—szívében; viddham—nagyon megbántott; duruktaiḥ—a kegyetlen szavakkal.
FORDÍTÁS
Az Úr Brahmā azt is elmondta nekik, hogy az Úr Śiva olyan hatalmas, hogy dühével képes egy szempillantás alatt elpusztítani a bolygókat és azok fő irányítóit. Azt is a tudtukra adta, hogy az Úr Śiva nagyon szomorú, mert nemrég vesztette el kedves feleségét, és Dakṣa durva szavai is nagyon bántották. Az Úr Brahmā azt javasolta, hogy ilyen körülmények között a legjobb, ha azonnal elmennek hozzá és bocsánatot kérnek tőle.