HU/SB 4.9.54


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


54. VERS

tatra tatropasaṅkḷptair
lasan-makara-toraṇaiḥ
savṛndaiḥ kadalī-stambhaiḥ
pūga-potaiś ca tad-vidhaiḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tatra tatra—mindenütt; upasaṅkḷptaiḥ—felállítottak; lasat—ragyogó; makara—cápa alakú; toraṇaiḥ—boltíves kapukkal; sa-vṛndaiḥ—gyümölcsökkel és virágokkal; kadalī—banánfáknak; stambhaiḥ—oszlopokkal; pūga-potaiḥ—fiatal bételdiófákkal; ca—szintén; tat-vidhaiḥ—ilyenek.


FORDÍTÁS

Az egész várost gyümölcsökkel és virágokkal megrakott banánfa oszlopok díszítették, és mindenhol dús lombú bételdiófák sorakoztak. Az emberek cápákra emlékeztető kapukat is emeltek.


MAGYARÁZAT

Indiában régi szokás, hogy az áldásos szertartások alkalmával mindent zöld pálmalevelekkel, kókusz-, bételdió és banánlevelekkel, gyümölcsökkel és virágokkal díszítenek fel. Uttānapāda Mahārāja szép fogadtatást rendezett nagyszerű fia, Dhruva Mahārāja tiszteletére, s valamennyi alattvalója boldogan és lelkesen vett részt benne.