HU/SB 5.2.23
23. VERS
- samparete pitari nava bhrātaro meru-duhitṝr merudevīṁ pratirūpām ugradaṁṣṭrīṁ latāṁ ramyāṁ śyāmāṁ nārīṁ bhadrāṁ devavītim iti saṁjñā navodavahan.
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
samparete pitari—apjuk eltávozása után; nava—kilenc; bhrātaraḥ—fivér; meru-duhitṝḥ—Meru leányai; merudevīm—Merudevī; prati-rūpām—Pratirūpā; ugra-daṁṣṭrīm—Ugradaṁṣṭrī; latām—Latā; ramyām—Ramyā; śyāmām—Śyāmā; nārīm—Nārī; bhadrām—Bhadrā; deva-vītim—Devavīti; iti—így; saṁjñāḥ—a nevek; nava—kilenc; udavahan—megházasodtak.
FORDÍTÁS
Apjuk eltávozása után a kilenc fivér feleségül vette Meru kilenc leányát, Merudevīt, Pratirūpāt, Ugradaṁṣṭrīt, Latāt, Ramyāt, Śyāmāt, Nārīt, Bhadrāt és Devavītit.
Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Ötödik Énekének második fejezetéhez, melynek címe: „Āgnīdhra Mahārāja cselekedetei”.