HU/SB 5.20.11
11. VERS
- tad-varṣa-puruṣāḥ śrutadhara-vīryadhara-vasundhareṣandhara-saṁjñā bhagavantaṁ vedamayaṁ somam ātmānaṁ vedena yajante.
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tat-varṣa-puruṣāḥ—e földrészek lakói; śrutadhara—śrutadharák; vīryadhara—vīryadharák; vasundhara—vasundharák; iṣandhara—iṣandharák; saṁjñāḥ—ismertek; bhagavantam—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; veda-mayam—alaposan ismeri a védikus tudományt; somam ātmānam—a Somaként ismert élőlény képviseli; vedena—a védikus szabályozó elvek követésével; yajante—imádják.
FORDÍTÁS
E szigetek lakói, a śrutadharák, a vīryadharák, a vasundharák és az iṣandharák a varṇāśrama-dharma rendszer szigorú követésével mindannyian az Istenség Legfelsőbb Személyisége Soma nevű kiterjedését, a holdistent imádják.