HU/SB 5.20.6


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


6. VERS

plakṣādiṣu pañcasu puruṣāṇām āyur indriyam ojaḥ saho balaṁ buddhir vikrama iti ca sarveṣām autpattikī siddhir aviśeṣeṇa vartate.


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

plakṣa-ādiṣu—a szigeteken, melyek közül a Plakṣa a legfőbb; pañcasu—öt; puruṣāṇām—az ott lakóké; āyuḥ—hosszú élet; indriyam—egészséges érzékek; ojaḥ—testi erő; sahaḥ—elmebeli erő; balam—fizikai erő; buddhiḥ—intelligencia; vikramaḥ—bátorság; iti—így; ca—szintén; sarveṣām—mindegyikük; autpattikī—veleszületett; siddhiḥ—tökéletesség; aviśeṣeṇa—különbség nélkül; vartate—létezik.


FORDÍTÁS

Ó, király! Plakṣadvīpával kezdődően az öt szigeten mindenkinek egyformán természet adta adottsága a hosszú élet, az érzékek kifinomultsága, a fizikai és mentális erő, az intelligencia és a bátorság.