HU/SB 5.26.6
6. VERS
- yatra ha vāva bhagavān pitṛ-rājo vaivasvataḥ sva-viṣayaṁ prāpiteṣu sva-puruṣair jantuṣu sampareteṣu yathā-karmāvadyaṁ doṣam evānullaṅghita-bhagavac-chāsanaḥ sagaṇo damaṁ dhārayati.
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yatra—ahol; ha vāva—valójában; bhagavān—a leghatalmasabb; pitṛ-rājaḥ—Yamarāja, a pitāk királya; vaivasvataḥ—a napisten fia; sva-viṣayam—saját birodalma; prāpiteṣu—amikor odajuttatja; sva-puruṣaiḥ—saját hírnökei által; jantuṣu—az emberi lények; sampareteṣu—halott; yathā-karma-avadyam—aszerint, hogy milyen mértékben szegték meg a feltételekhez kötött élet szabályait; doṣam—a hiba; eva—bizonyára; anullaṅghita-bhagavat-śāsanaḥ—aki sohasem hágja át az Istenség Legfelsőbb Személyisége parancsát; sagaṇaḥ—követőivel együtt; damam—büntetést; dhārayati—végrehajtja.
FORDÍTÁS
A pitāk királya Yamarāja, a napisten nagy hatalmú fia, aki Pitṛlokán él a szolgáival, s engedelmesen követi a Legfelsőbb Úr hozta szabályokat. A yamadūtāk a bűnös embereket a haláluk idején azonnal az ő színe elé viszik, hogy igazságot szolgáltasson. Bűnös tetteiknek megfelelően ítélkezik fölöttük, és a számtalan pokoli bolygó egyikére küldi őket, hogy elnyerjék méltó büntetésüket.
MAGYARÁZAT
Yamarāja nem egy mesebeli vagy mitológiai személyiség: saját birodalma van, a Pitṛloka, ahol ő a király. Az agnosztikusok talán nem hisznek a pokolban, Śukadeva Gosvāmī azonban megerősíti a Naraka bolygók létét, melyek a Garbhodaka-óceán és a Pātālaloka között találhatók. Yamarāját az Istenség Legfelsőbb Személyisége bízta meg azzal, hogy ügyeljen arra, hogy az emberi lények ne hágják át az általa lefektetett szabályokat. A Bhagavad-gītā (BG 4.17) megerősíti:
- karmaṇo hy api boddhavyaṁ
- boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ
- akarmaṇaś ca boddhavyaṁ
- gahanā karmaṇo gatiḥ
„A cselekvés szövevényét nagyon nehéz megérteni. Jól kell tudni ezért, hogy mi a tett, mi a tiltott tett, s mi a tétlenség.” Meg kell értenünk a karma, az akarma és a vikarma természetét, és ennek megfelelően kell cselekednünk. Ez az Istenség Legfelsőbb Személyiségének a törvénye. A feltételekhez kötött lelkek, akik az érzékkielégítésért jöttek az anyagi világba, bizonyos szabályok szerint juthatnak élvezethez az érzékeiken keresztül. Ha áthágják ezeket a szabályokat, Yamarāja elítéli és megbünteti őket. A pokolbolygókra juttatja őket, hogy elnyerjék méltó büntetésüket, s így újra Kṛṣṇa-tudatossá váljanak. Māyā hatására azonban a feltételekhez kötött lelkeket továbbra is a tudatlanság kötőereje vakítja el, s még annak ellenére sem nem térnek észhez, hogy Yamarāja újra és újra megbünteti őket, hanem folytatják életüket az anyagi feltételek között, és megint csak bűnöket követnek el.