HU/SB 5.5.24


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


24. VERS

dhṛtā tanūr uśatī me purāṇī
yeneha sattvaṁ paramaṁ pavitram
śamo damaḥ satyam anugrahaś ca
tapas titikṣānubhavaś ca yatra


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

dhṛtā—a transzcendentális műveltség tartja fenn; tanūḥ—test; uśatī—mentes az anyagi szennyeződéstől; me—Enyém; purāṇī—örök; yena—aki által; iha—ebben az anyagi világban; sattvam—a jóság kötőereje; paramam—legfelsőbb; pavitram—megtisztult; śamaḥ—az elme szabályozása; damaḥ—az érzékek szabályozása; satyam—igazmondás; anugrahaḥ—kegy; ca—és; tapaḥ—lemondás; titikṣā—türelem; anubhavaḥ—Isten és az élőlény megvalósítása; ca—és; yatra—ahol.


FORDÍTÁS

A Védák az Én örök, transzcendentális hang-inkarnációim, ezért śabda-brahmának nevezik őket. E világban a brāhmaṇák alaposan tanulmányozzák a Védákat, és mivel megértik azok végkövetkeztetéseit, a megszemélyesült Védáknak kell tekinteni őket. A brāhmaṇákra a legfelsőbb, transzcendentális természeti kötőerő, a sattva-guṇa hat, ezért szilárdan uralkodnak elméjükön [śama], érzékeiken [dama], valamint igazmondóak [satya]. A Védákat azok eredeti értelme szerint beszélik el, és kegyükből [anugraha] minden feltételekhez kötött léleknek prédikálják a Védák célját. Lemondást végeznek [tapasya], türelmesek [titikṣā], és felismerik az élőlény és a Legfelsőbb Úr helyzetét [anubhava]. Ez a brāhmaṇák nyolc tulajdonsága. Az élőlények között nincs senki, aki magasabb rendű lenne a brāhmaṇáknál.


MAGYARÁZAT

Ilyen tehát egy igaz brāhmaṇa. Brāhmaṇa az, aki az elme és az érzékek szabályozásának gyakorlásával elsajátította a Védák végkövetkeztetéseit, és másoknak azok valódi magyarázatáról beszél. A Bhagavad-gītā megerősíti (BG 15.15): vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ. A Védák tanulmányozásával az embernek el kell jutnia az Úr Śrī Kṛṣṇa transzcendentális helyzetének megértéséig. Aki valóban megértette a Védák lényegét, az képes az igazságot prédikálni, és könyörületes a feltételekhez kötött lelkekhez, akik amiatt, hogy nem Kṛṣṇa-tudatosak, a feltételekhez kötött világ háromféle gyötrelmétől szenvednek. Egy brāhmaṇának sajnálnia kell az embereket, és prédikálnia kell a Kṛṣṇa-tudatot, hogy felemelje őket. Maga Śrī Kṛṣṇa, az Istenség Legfelsőbb Személyisége alászáll ebbe az univerzumba a lelki birodalomból, hogy a lelki élet értékeiről tanítsa a feltételekhez kötött lelkeket. Megpróbálja rávenni őket, hogy hódoljanak meg Neki. A brāhmaṇák ugyanezt teszik. Miután magukévá tették a Védák utasításait, segítenek a Legfelsőbb Úrnak a feltételekhez kötött lelkek felszabadításában. A brāhmaṇák nagyon kedvesek a Legfelsőbb Úrnak, mert magas szintű sattva-guṇa tulajdonságokkal rendelkeznek, és az anyagi világban élő valamennyi feltételekhez kötött lélek érdekében cselekszenek.