HU/SB 5.7.9


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


9. VERS

yatra ha vāva bhagavān harir adyāpi tatratyānāṁ nija-janānāṁ vātsalyena sannidhāpyata icchā-rūpeṇa.


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yatra—ahol; ha vāva—bizonyára; bhagavān—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; hariḥ—az Úr; adya-api—még ma is; tatratyānām—azon a helyen lakik; nija-janānām—saját bhaktái számára; vātsalyena—transzcendentális szeretete által; sannidhāpyate—láthatóvá válik; icchā-rūpeṇa—a bhakta vágya szerint.


FORDÍTÁS

Pulaha-āśramában az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Hari, transzcendentális szeretetéből láthatóvá válik bhaktája számára, teljesítve annak vágyát.


MAGYARÁZAT

Az Úr mindig létezik különféle transzcendentális formáiban. A Brahma-saṁhitā (5.39) leírja:

rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan
nānāvatāram akarod bhuvaneṣu kintu
kṛṣṇaḥ svayaṁ samabhavat paramaḥ pumān yo
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

Az Úr mint Maga az Úr Kṛṣṇa, az Istenség Legfelsőbb Személyisége létezik, és kiterjedései, például az Úr Rāma, Baladeva, Saṅkarṣaṇa, Nārāyaṇa, Mahā-Viṣṇu és mások kísérik. A bhakták azt formát imádják ezek közül, amelyiket csak akarják, és az Úr szeretetből arcā-vigrahaként nyilvánul meg. Néha e szeretet miatt vagy viszonzásképpen személyesen is megjelenik bhaktája előtt. Egy bhakta örökre, tökéletesen meghódolt az Úr szerető szolgálatának, és ahogy neki tetszik, úgy láthatja az Urat, aki megjelenhet akár az Úr Rāma, akár az Úr Kṛṣṇa, az Úr Nṛsiṁhadeva vagy mások formájában is. Ilyen kölcsönös szeretetteljes kapcsolat van az Úr és bhaktái között.