HU/SB 6.12.23


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


23. VERS

śrī-śuka uvāca
iti bruvāṇāv anyonyaṁ
dharma-jijñāsayā nṛpa
yuyudhāte mahā-vīryāv
indra-vṛtrau yudhām patī


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; iti—így; bruvāṇau—szólván; anyonyam—egymáshoz; dharma-jijñāsayā—vágyva arra, hogy megismerje a legfelsőbb, végső vallásos elvet (az odaadó szolgálatot); nṛpa—ó, király; yuyudhāte—harcoltak; mahā-vīryau—mindketten nagyon erősek; indra—Indra király; vṛtrau—és Vṛtrāsura; yudhām patī—mindketten kiváló hadvezérek.


FORDÍTÁS

Śrī Śukadeva Gosvāmī így szólt: Vṛtrāsura és Indra király még a csatatéren is az odaadó szolgálatról beszéltek, s aztán hogy kötelességüknek eleget tegyenek, újra harcolni kezdtek. Kedves királyom! Mindketten nagy harcosok voltak, s egyikük ereje sem múlta felül a másikét.