HU/SB 6.12.25
25. VERS
- sa tu vṛtrasya parighaṁ
- karaṁ ca karabhopamam
- ciccheda yugapad devo
- vajreṇa śata-parvaṇā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
saḥ—ő (Indra király); tu—azonban; vṛtrasya—Vṛtrāsurának; parigham—a vasbuzogányát; karam—kezét; ca—és; karabha-upamam—olyan erős, mint az elefánt ormánya; ciccheda—darabokra vágta; yugapat—ezzel egy időben; devaḥ—az Úr Indra; vajreṇa—a villámmal; śata-parvaṇā—ami száz részből áll.
FORDÍTÁS
Ezzel egy időben Indra Śataparvan nevű villámjával darabokra vágta Vṛtrāsura buzogányát és megmaradt karját.