HU/SB 6.12.31
31. VERS
- nigīrṇo ’py asurendreṇa
- na mamārodaraṁ gataḥ
- mahāpuruṣa-sannaddho
- yogamāyā-balena ca
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
nigīrṇaḥ—elnyelte; api—bár; asura-indreṇa—a legkiválóbb démon, Vṛtrāsura; na—nem; mamāra—meghalt; udaram—a gyomor; gataḥ—elérvén; mahā-puruṣa—a Legfelsőbb Úr, Nārāyaṇa páncélja; sannaddhaḥ—megvédte; yoga-māyā-balena—azzal a misztikus erővel, amivel maga Indra rendelkezett; ca—szintén.
FORDÍTÁS
Nārāyaṇa védőpáncélja, ami Indra birtokában volt, nem különbözött Magától Nārāyaṇától, az Istenség Legfelsőbb Személyiségétől. E páncélnak és saját misztikus erejének az oltalmát élvezve Indra király annak ellenére, hogy Vṛtrāsura lenyelte, nem halt meg a démon gyomrában.