HU/SB 6.13.8-9
8-9. VERSEK
- brahma-hā pitṛ-hā go-ghno
- mātṛ-hācārya-hāghavān
- śvādaḥ pulkasako vāpi
- śuddhyeran yasya kīrtanāt
- tam aśvamedhena mahā-makhena
- śraddhānvito ’smābhir anuṣṭhitena
- hatvāpi sabrahma-carācaraṁ tvaṁ
- na lipyase kiṁ khala-nigraheṇa
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
brahma-hā—aki megölt egy brāhmaṇát; pitṛ-hā—aki megölte az apját; go-ghnaḥ—aki megölt egy tehenet; mātṛ-hā—aki megölte az anyját; ācārya-hā—aki megölte a lelki tanítómesterét; agha-vān—egy ilyen bűnös ember; śva-adaḥ—egy kutyaevő; pulkasakaḥ—egy caṇḍāla, aki hitványabb egy śūdránál; vā—vagy; api—még; śuddhyeran—megtisztulhat; yasya—akinek (az Úr Nārāyaṇának); kīrtanāt—szent neve éneklésétől; tam—Őt; aśvamedhena—az aśvamedha áldozattal; mahā-makhena—a legjobb minden áldozat közül; śraddhā-anvitaḥ—hittel megáldott; asmābhiḥ—általunk; anuṣṭhitena—vezetett vagy irányított; hatvā—megölve; api—még; sa-brahma-cara-acaram—minden élőlényt, beleértve a brāhmaṇákat is; tvam—téged; na—nem; lipyase—beszennyez; kim—akkor mi; khala-nigraheṇa—egy démon megölésével, aki zaklat bennünket.
FORDÍTÁS
Aki megölt egy brāhmaṇát, aki megölt egy tehenet, vagy aki megölte az apját, az anyját vagy a lelki tanítómesterét, azonnal megszabadulhat minden bűnös visszahatástól pusztán azzal, hogy az Úr Nārāyaṇa szent nevét énekli. A többi bűnös ember, a kutyaevők és a caṇḍālák, akik hitványabbak még a śūdráknál is, szintén megtisztulhatnak így. Te azonban egy bhakta vagy, és mi segítünk neked a nagy lóáldozat bemutatásával. Ha ezzel elégedetté teszed az Úr Nārāyaṇát, mi okod a félelemre? Még akkor is felszabadulsz, ha az egész univerzumot megölöd, a brāhmaṇákat is beleértve. Hogyne szabadulnál meg akkor egy olyan bajkeverő démon megölésének bűnétől, mint Vṛtrāsura?
MAGYARÁZAT
A Bṛhad-viṣṇu Purāṇában ez áll:
- nāmno hi yāvatī śaktiḥ
- pāpa-nirharaṇe hareḥ
- tāvat kartuṁ na śaknoti
- pātakaṁ pātakī naraḥ
Jagadānanda Paṇḍita Prema-vivartájában szintén így ír:
- eka kṛṣṇa-nāme pāpīra yata pāpa-kṣaya
- bahu janme sei pāpī karite nāraya
Ez azt jelenti, hogy ha az ember egyszer kimondja az Úr szent nevét, több bűn visszahatásától szabadulhat meg, mint amennyit akár képzeletben is elkövethet. A szent névnek olyan lelki hatása van, hogy pusztán az éneklésével megszabadulhatunk minden bűnös cselekedet visszahatásától. Mit mondhatnánk hát azokról, akik rendszeresen éneklik az Úr szent nevét, illetve rendszeresen imádják a mūrtit? Az ilyen megtisztult bhakták kétségtelenül mentesek a bűnös visszahatásoktól. Ez azonban nem jelenti azt, hogy valaki szándékosan bűnöket követhet el, s azt gondolhatja, hogy mert a szent nevet énekli, mentes a visszahatásoktól. Ez a mentalitás az egyik legsúlyosabb sértés a szent név lótuszlába ellen. Nāmno balād yasya hi pāpa-buddhiḥ: az Úr szent neve kétségtelenül rendelkezik azzal az erővel, hogy semlegesítsen minden bűnös tettet, de ha valaki újra és újra szándékosan bűnt követ el, miközben a szent nevet énekli, akkor a legbűnösebbnek tekinthetjük.
Ezek a versek a különféle bűnös tettek elkövetőinek elnevezéseit sorolják föl. A Manu-saṁhitāban a következő elnevezésekkel találkozunk: Azt a fiat, akit egy brāhmaṇa apa nemz, s egy śūdra anya méhéből születik meg, pāraśavának vagy niṣādának hívják, olyan vadásznak, aki lopni szokott. Azt a fiat, akit egy niṣāda nemz egy śūdra nő méhében, pukkasának nevezik. Azt a gyermeket, akit egy kṣatriya nemz egy śūdra leányának a méhében, ugrának hívják. Azt a gyermeket, akit egy śūdra nemz egy kṣatriya leányának a méhében, kṣattānak nevezik. Azt a gyermeket, akit egy kṣatriya nemz egy alacsony kasztból származó nő méhében, śvādának, kutyaevőnek hívják. Az ilyen utódok rendkívül bűnösnek számítanak, de az Istenség Legfelsőbb Személyiségének szent neve olyan erős, hogy a Hare Kṛṣṇa mantra éneklésével mindannyian megtisztulhatnak.
A Hare Kṛṣṇa mozgalom mindenkinek megadja a lehetőséget, hogy megtisztuljon, származásától függetlenül. A Śrīmad-Bhāgavatam (SB 2.4.18) megerősíti:
- kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśā
- ābhīra-śumbhā yavanāḥ khasādayaḥ
- ye ’nye ca pāpā yad-apāśrayāśrayāḥ
- śudhyanti tasmai prabhaviṣṇave namaḥ
„A kirāták, hūṇák, āndhrák, pulindák, pulkaśák, ābhīrák, śumbhák, yavanák, a khasa fajokhoz tartozók és más, bűnös tettekhez szokott emberek is megtisztulhatnak, ha az Úr bhaktáinál keresnek menedéket, mert az Úr a legfelsőbb hatalom. Tiszteletteljes hódolatomat ajánlom Neki!” Még az ilyen bűnös emberek is kétségtelenül megtisztulhatnak, ha egy tiszta bhakta irányításával az Úr szent nevét éneklik.
A bölcsek ebben a versben arra buzdítják Indra királyt, hogy ölje meg Vṛtrāsurát, még ha ez a brahma-hatyā, a brāhmaṇa-gyilkosság megölésének kockázatával jár is, és megígérik neki, hogy egy aśvamedha-yajña bemutatásával megszabadítják majd minden bűnös visszahatástól. Az ilyen szándékosan kitervelt bűnhődés azonban nem segíthet a bűn elkövetőjén. Ezt láthatjuk majd a következő versekből.