HU/SB 6.14.35
35. VERS
- vavarṣa kāmān anyeṣāṁ
- parjanya iva dehinām
- dhanyaṁ yaśasyam āyuṣyaṁ
- kumārasya mahā-manāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
vavarṣa—szórt, adományozott; kāmān—minden kívánatos dolgot; anyeṣām—másoknak; parjanyaḥ—egy felhő; iva—mint; dehinām—az összes élőlénynek; dhanyam—azzal a vággyal, hogy növelje a gazdagságot; yaśasyam—emelni a hírnevet; āyuṣyam—meghosszabbítani az életet; kumārasya—az újszülött gyermeknek; mahā-manāḥ—a nagylelkű Citraketu király.
FORDÍTÁS
Ahogyan egy felhő mindenhol egyformán öntözi esővel a földet, a nagylelkű Citraketu király, hogy emelje fia hírnevét, gyarapítsa gazdagságát, és hosszú élettel áldja meg, úgy szórta mindenkire áldásos ajándékait, mint a zápor.