HU/SB 6.14.60
60. VERS
- tayor vilapatoḥ sarve
- dampatyos tad-anuvratāḥ
- ruruduḥ sma narā nāryaḥ
- sarvam āsīd acetanam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tayoḥ—miközben ők ketten; vilapatoḥ—bánkódtak; sarve—mind; dam-patyoḥ—a király, feleségével együtt; tat-anuvratāḥ—követőik; ruruduḥ—hangosan sírtak; sma—valójában; narāḥ—a férfiak; nāryaḥ—a nők; sarvam—az egész birodalom; āsīt—lett; acetanam—szinte öntudatlan.
FORDÍTÁS
Miközben a király és a királynő így gyászoltak, követőik, a férfiak és az asszonyok mind velük sírtak. A váratlan esemény hatására a birodalomban az emberek szinte magukon kívül voltak.