HU/SB 6.18.20


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


20. VERS

śrī-rājovāca
kathaṁ ta āsuraṁ bhāvam
apohyautpattikaṁ guro
indreṇa prāpitāḥ sātmyaṁ
kiṁ tat sādhu kṛtaṁ hi taiḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-rājā uvāca—Parīkṣit király mondta; katham—miért; te—ők; āsuram—démonikus; bhāvam—természetet; apohya—feladván; autpattikam—a születés miatt; guro—kedves uram; indreṇa—Indra; prāpitāḥ—megváltoztatta őket; sa-ātmyam—félistenekké; kim—vajon; tat—ezért; sādhu—jámbor tetteket; kṛtam—végeztek; hi—valójában; taiḥ—ők.


FORDÍTÁS

Parīkṣit király így kérdezett: Kedves uram! Származása miatt a negyvenkilenc Marut bizonyára démonként gondolkodott. Miért térítette meg őket Indra, a félistenek királya, hogy félistenekké váljanak? Valamilyen rituális vagy jámbor tettet hajtottak végre?