HU/SB 6.19.12
12. VERS
- tasyā adhīśvaraḥ sākṣāt
- tvam eva puruṣaḥ paraḥ
- tvaṁ sarva-yajña ijyeyaṁ
- kriyeyaṁ phala-bhug bhavān
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tasyāḥ—övé; adhīśvaraḥ—a mester; sākṣāt—közvetlenül; tvam—Te; eva—bizonyára; puruṣaḥ—a személy; paraḥ—legfelsőbb; tvam—Te; sarva-yajñaḥ—a megszemélyesült áldozat; ijyā—imádat; iyam—őt (Lakṣmīt); kriyā—cselekedetek; iyam—ezt; phala-bhuk—a gyümölcsök élvezője; bhavān—Te.
FORDÍTÁS
Uram, Te vagy az energia mestere, s ezért Te vagy a Legfelsőbb Személy. Te vagy a megszemélyesült áldozat [yajña] is. Lakṣmī, a lelki cselekedetek megtestesülése a Neked végzett imádat eredeti formája, míg Te minden áldozat élvezője vagy.