HU/SB 6.2.20
20. VERS
- śrī-śuka uvāca
- ta evaṁ suvinirṇīya
- dharmaṁ bhāgavataṁ nṛpa
- taṁ yāmya-pāśān nirmucya
- vipraṁ mṛtyor amūmucan
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; te—ők (az Úr Viṣṇu hírvivői); evam—így; su-vinirṇīya—tökéletesen meghatározták; dharmam—a valódi vallást; bhāgavatam—az odaadó szolgálat szerint; nṛpa—ó, király; tam—őt (Ajāmilát); yāmya-pāśāt—Yamarāja szolgáinak kötelei közül; nirmucya—kiszabadítva; vipram—a brāhmaṇa; mṛtyoḥ—a haláltól; amūmucan—megmenekült.
FORDÍTÁS
Śrī Śukadeva Gosvāmī folytatta: Kedves királyom! Miután az Úr Viṣṇu szolgái megfelelő okfejtéssel és érvekkel ily módon tökéletesen meghatározták az odaadó szolgálat elveit, kiszabadították Ajāmila brāhmaṇát a yamadūták kötelei közül, s megmentették őt a küszöbön álló haláltól.