HU/SB 6.4.15


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


15. VERS

alaṁ dagdhair drumair dīnaiḥ
khilānāṁ śivam astu vaḥ
vārkṣī hy eṣā varā kanyā
patnītve pratigṛhyatām


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

alam—elegendő; dagdhaiḥ—az égetéssel; drumaiḥ—a fák; dīnaiḥ—szegények; khilānām—a megmaradt fáknak; śivam—minden jószerencse; astu—legyen; vaḥ—tiétek; vārkṣī—a fák nevelték fel; hi—valóban; eṣā—ez; varā—választás; kanyā—leány; patnītve—feleségeteknek; pratigṛhyatām—fogadjátok el.


FORDÍTÁS

Nincs szükség arra, hogy tovább égessétek ezeket a szerencsétlen fákat. Hadd legyenek a megmaradt fák boldogok, és szálljon rátok is boldogság! Ez a gyönyörű, jól nevelt hajadon itt Māriṣā, akit a fák neveltek fel leányukként. Vegyétek őt feleségül!