HU/SB 6.4.40


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


40. VERS

rūpaṁ tan mahad-āścaryaṁ
vicakṣyāgata-sādhvasaḥ
nanāma daṇḍavad bhūmau
prahṛṣṭātmā prajāpatiḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

rūpam—transzcendentális forma; tat—azt; mahat-āścaryam—nagyon csodálatos; vicakṣya—látván; āgata-sādhvasaḥ—először megijedve; nanāma—hódolatát ajánlotta; daṇḍa-vat—mint egy bot; bhūmau—a földön; prahṛṣṭa-ātmā—teste, elméje és lelke elégedett volt; prajāpatiḥ—a Dakṣa nevű prajāpati.


FORDÍTÁS

Amikor Prajāpati Dakṣa megpillantotta az Istenség Legfelsőbb Személyiségének gyönyörű és ragyogó formáját, először kicsit megijedt, de aztán végtelen öröm töltötte el, hogy láthatja az Urat, s mint egy bot [daṇḍavat], a földre zuhant, hogy tiszteletét ajánlja Neki.