HU/SB 6.6.29-31
29-31. VERSEK
- ariṣṭāyās tu gandharvāḥ
- kāṣṭhāyā dviśaphetarāḥ
- sutā danor eka-ṣaṣṭis
- teṣāṁ prādhānikāñ śṛṇu
- dvimūrdhā śambaro ’riṣṭo
- hayagrīvo vibhāvasuḥ
- ayomukhaḥ śaṅkuśirāḥ
- svarbhānuḥ kapilo ’ruṇaḥ
- pulomā vṛṣaparvā ca
- ekacakro ’nutāpanaḥ
- dhūmrakeśo virūpākṣo
- vipracittiś ca durjayaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
ariṣṭāyāḥ—Ariṣṭā méhéből; tu—de; gandharvāḥ—a gandharvák; kāṣṭhāyāḥ—Kāṣṭhā méhéből; dvi-śapha-itarāḥ—az olyan állatok, mint például a lovak, melyeknek patája nem hasadt; sutāḥ—fiak; danoḥ—Danu méhéből; eka-ṣaṣṭiḥ—hatvanegy; teṣām—közülük; prādhānikān—a fontosak; śṛṇu—halld; dvimūrdhā—Dvimūrdhā; śambaraḥ—Śambara; ariṣṭaḥ—Ariṣṭa; hayagrīvaḥ—Hayagrīva; vibhāvasuḥ—Vibhāvasu; ayomukhaḥ—Ayomukha; śaṅkuśirāḥ—Śaṅkuśirā; svarbhānuḥ—Svarbhānu; kapilaḥ—Kapila; aruṇaḥ—Aruṇa; pulomā—Pulomā; vṛṣaparvā—Vṛṣaparvā; ca—szintén; ekacakraḥ—Ekacakra; anutāpanaḥ—Anutāpana; dhūmrakeśaḥ—Dhūmrakeśa; virūpākṣaḥ—Virūpākṣa; vipracittiḥ—Vipracitti; ca—és; durjayaḥ—Durjaya.
FORDÍTÁS
A gandharvák Ariṣṭā méhéből születtek, azok az állatok pedig, amelyeknek patája nem hasadt — például a lovak —, Kāṣṭhā méhéből származnak. Ó, király, Danu méhéből hatvanegy fiú született, akik közül a következő tizennyolc nagyon jelentős: Dvimūrdhā, Śambara, Ariṣṭa, Hayagrīva, Vibhāvasu, Ayomukha, Śaṅkuśirā, Svarbhānu, Kapila, Aruṇa, Pulomā, Vṛṣaparvā, Ekacakra, Anutāpana, Dhūmrakeśa, Virūpākṣa, Vipracitti és Durjaya.