HU/SB 6.8.31


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


31. VERS

yathā hi bhagavān eva
vastutaḥ sad asac ca yat
satyenānena naḥ sarve
yāntu nāśam upadravāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yathā—ahogy; hi—valójában; bhagavān—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; eva—kétségtelenül; vastutaḥ—végül; sat—megnyilvánult; asat—megnyilvánulatlan; ca—és; yat—bármi; satyena—az igazság által; anena—ez; naḥ—miénk; sarve—mind; yāntu—hadd menjenek; nāśam—megsemmisülésbe; upadravāḥ—zavarok.


FORDÍTÁS

A finom és durva kozmikus megnyilvánulás anyagi, mégsem különbözik az Istenség Legfelsőbb Személyiségétől, hiszen végső soron Ő minden ok oka. Az ok és az okozat valójában egy, mert az ok jelen van az okozatban. Az Abszolút Igazság, az Istenség Legfelsőbb Személyisége ezért bármelyik testrészével bármilyen veszélyt el tud hárítani.