HU/SB 6.9.46
46. VERS
- śrī-śuka uvāca
- athaivam īḍito rājan
- sādaraṁ tri-daśair hariḥ
- svam upasthānam ākarṇya
- prāha tān abhinanditaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; atha—ezután; evam—ily módon; īḍitaḥ—imádták és hódolatukat ajánlották; rājan—ó, király; sa-ādaram—megfelelő tisztelettel; tri-daśaiḥ—a felső bolygórendszerek valamennyi félistene; hariḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; svam upasthānam—az Őt dicsőítő imájuk; ākarṇya—hallatán; prāha—válaszolt; tān—nekik (a félisteneknek); abhinanditaḥ—mert elégedett volt.
FORDÍTÁS
Śrī Śukadeva Gosvāmī folytatta: Ó, Parīkṣit király! Amikor a félistenek elmondták őszinte imáikat az Úrnak, az Úr indokolatlan kegyéből meghallgatta őket. Elégedett volt, s így válaszolt a félisteneknek: