HU/SB 7.1.44


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


44. VERS

tatas tau rākṣasau jātau
keśinyāṁ viśravaḥ-sutau
rāvaṇaḥ kumbhakarṇaś ca
sarva-lokopatāpanau


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tataḥ—ezután; tau—a két kapuőr (Jaya és Vijaya); rākṣasau—démonok; jātau—születtek; keśinyām—Keśinī méhében; viśravaḥ-sutau—Viśravā fiai; rāvaṇaḥ—Rāvaṇa; kumbhakarṇaḥ—Kumbhakarṇa; ca—és; sarva-loka—minden embernek; upatāpanau—szenvedést okozva.


FORDÍTÁS

Ezután ugyanez a Jaya és Vijaya, az Úr Viṣṇu két ajtónállója Rāvaṇaként és Kumbhakarṇaként, Viśravā két fiaként született meg Keśinī méhéből, hogy elviselhetetlen gyötrelmet okozzon minden embernek az univerzumban.