HU/SB 7.1.45
45. VERS
- tatrāpi rāghavo bhūtvā
- nyahanac chāpa-muktaye
- rāma-vīryaṁ śroṣyasi tvaṁ
- mārkaṇḍeya-mukhāt prabho
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tatra api—ezután; rāghavaḥ—az Úr Rāmacandraként; bhūtvā—megnyilvánulva; nyahanat—megölte; śāpa-muktaye—az átoktól megszabadítva; rāma-vīryam—az Úr Rāma hatalma; śroṣyasi—hallani fogod; tvam—te; mārkaṇḍeya-mukhāt—a bölcs Mārkaṇḍeya ajkairól; prabho—ó, uram.
FORDÍTÁS
Nārada Muni így folytatta: Kedves királyom! Hogy megszabadítsa Jayát és Vijayát a brāhmaṇák átkától, megjelent az Úr Rāmacandra, s elpusztította Rāvaṇát és Kumbhakarṇát. Jobb azonban, ha az Úr Rāmacandra tetteinek történetét magától Mārkaṇḍeyától hallod!